H.G. Wells was described by one of his European critics as a 'seismograph of his age'. He is one of the founding fathers of modern science fiction, and as a novelist, essayist, educationalist and political propagandist his influence has been felt in every European country. This collection of essays by scholarly experts shows the varied and dramatic nature of Wells's reception, including translations, critical appraisals, novels and films on Wellsian themes, and responses to his own well-publicized visits to Russia and elsewhere. The authors chart the intense ideological debate that his writings occasioned, particularly in the inter-war years, and the censorship of his books in Nazi Germany and Francoist Spain. This book offers pioneering insights into Wells's contribution to 20th century European literature and to modern political ideas, including the idea of European union. Reception of H.G. Wells in Europe Review
This is the first book to examine one of Europe's largest Protestant communities in Hungary and Transylvania. It highlights the place of the Hungarian Reformed church in the international Calvinist world, and reveals the impact of Calvinism on Hungarian politics and society. Calvinism attracted strong support in Hungary and Transylvania, where one of the largest Reformed churches was established by the early seventeenth century. Understanding of this Hungarian Reformed church remains the most significant missing element in the analysis of European Calvinism. The Hungarian Reformed church survived on narrow ground between the Habsburgs and Turks, thanks to support from Transylvanias princes and local nobles. They worked with Reformed clergy to maintain contact with western co-religionists, to combat confessional rivals, to improve standards of education and to impose moral discipline. However, there were also tensions within the church over further reforms of public worship and church government, and over the impact of puritanism. This book examines the development of the Hungarian church within the international Calvinist community, and the impact of Calvinism on Hungarian politics and society.
Robert Burns (1759 –1796), Scotland's national poet and pioneer of the Romantic Movement, has been hugely influential across Europe and indeed throughout the world. Burns has been translated seven times as often as Byron, with 21 Norwegian translations alone recorded since 1990; he was translated into German before the end of his short life, and was of key importance in the vernacular politics of central and Eastern Europe in the nineteenth century. This collection of essays by leading international scholars and translators traces the cultural impact of Burn's work across Europe and includes bibliographies of major translations of his work in each country covered, as well as a publication history and timeline of his reception on the continent.
Worlds of Hungarian Writing responds to the rapidly growing interest in Hungarian authors throughout the English-speaking world. Addressing an international audience, the essays in the collection highlight the intercultural contexts that have molded the conventions, genres and institutions of Hungarian writing from the nineteenth century to the present. They are mapping some of the ways in which a modern literature is produced by encounters with languages, cultures, and media external to its traditionally conceived boundaries. But rather than viewing intercultural exchange as an external force, the collection recognizes its enabling importance to the globalizing reception and circulation of Hungarian writing over the continuities and constraints implied by more traditional national narratives. Worlds of Hungarian Writing posits intercultural exchange as the very substance of a literary culture.Discussions of the politics of appropriation and translation, of the impact of émigré writers and critics, and of the use of world-literary models in genre-formation complement studies of the fate of western leftist critical theory in post-1989 Hungary, of the role of African-American models in contemporary Roma culture, and of the use of photography in late 20th-century prose. The volume spans a wide generic range, from the achievements of such canonical 19th-century critics and poets as József Bajza and János Arany, to neglected women authors-translators such as Theresa Pulszky, to modernist writers and critics like Antal Szerb and György Lukács, and to the contemporary novelists Péter Esterházy, Péter Nádas, and László Krasznahorkai. Each essay is an original contribution to comparative literature and to the study of this Central-European literature, but is intended to be accessible to readers unfamiliar with its traditions.